martes, 27 de mayo de 2008

Bob Dylan: Poesía, trova y folck

Like Rolling Stone






Like A Rolling Stone

(Como una piedra rodante)



Once upon a time you dressed so fine

You threw the bums a dime

in your prime, didn't you?

People'd call, say,

"Beware doll, you're bound to fall"

You thought they were all kiddin' you

You used to laugh about

Everybody that was hangin' out

Now you don't talk so loud

Now you don't seem so proud

About having to be scrounging

for your next meal.



Hubo un tiempo en que vestías tan bien,

lanzabas una moneda a los vagabundos

desde tu pedestal, ¿no?

La gente te avisaba,

“Cuidado nena, te vas a caer”

Pensabas que todos bromeaban.

Te acostumbraste a reírte de

todos los que estaban hundidos,

ahora ya no hablas tan alto,

ahora ya no pareces tan orgullosa

de tener que "machetear"

tu próxima comida.



How does it feel

How does it feel

To be without a home

Like a complete unknown

Like a rolling stone?.



¿Qué se siente,

qué se siente,

al estar sin un hogar

como una completa desconocida

como una piedra rodante?.



You've gone to the finest school all right,

Miss Lonely

But you know you only used

to get juiced in it

And nobody has ever taught you

how to live on the street

And now you find out

you're gonna have to get used to it

You said you'd never compromise

With the mystery tramp,

but now you realize

He's not selling any alibis

As you stare into the vacuum of his eyes

And ask him do you want to make a deal?.



Has ido al mejor colegio, muy bien,

Señorita Solitaria

pero sabes que sólo lo usaste

para aprovecharte

nunca nadie te enseñó

cómo vivir en la calle

y ahora te das cuenta

que vas a tener que acostumbraste.

Decías que nunca te comprometerías

con el misterioso vagabundo,

pero ahora te das cuenta

de que no vende ninguna coartada

mientras miras fijamente en el vacío de sus ojos

y le dices, ¿quieres hacer un trato?.



How does it feel

How does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone?.

¿Qué se siente,

qué se siente,

al estar contigo misma

al estar sin un hogar

como una completa desconocida

como una piedra rodante?.



You never turned around to see

the frowns on the jugglers

and the clowns

When they all come down and did tricks for you

You never understood that it ain't no good

You shouldn't let other people

get your kicks for you

You used to ride on the chrome horse

with your diplomat

Who carried on his shoulder a Siamese cat

Ain't it hard when you discover that

He really wasn't where it's at

After he took from you everything he could steal.



Nunca te volviste para ver

los ceños fruncidos de los malabaristas

y los payasos

que hacían sus trucos para ti,

nunca comprendiste que eso no estaba bien,

Permitiste que otras personas

se divirtieran por tí.

Solías cabalgar sobre el caballo cromado

con tu diplomático,

que llevaba en su hombro un gato siamés.

¿No fue duro cuando descubriste

que desapareció después

de robarte todo lo que pudo?.



How does it feel

How does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone?.



¿Qué se siente,

qué se siente,

al estar contigo misma,

al estar sin un hogar

como una completa desconocida

como una piedra rodante?.



Princess on the steeple

and all the pretty people

They're drinkin', thinkin' that they got it made

Exchanging all kinds of precious gifts and things

But you'd better lift your diamond ring, you'd

better pawn it babe

You used to be so amused

At Napoleon in rags

and the language that he used

Go to him now, he calls you,

you can't refuse

When you got nothing,

you got nothing to lose

You're invisible now,

you got no secrets to conceal.



La princesa en la torre

y toda la gente guapa

bebiendo, pensando que han triunfado,

todos cambiando preciosos regalos

pero será mejor que te quites tu anillo,

será mejor que lo empeñes, nena.

Tú que solías divertirte tanto

con el haraposo Napoleón

y con el lenguaje que usaba,

vete con él ahora que te llama,

no puedes negarte,

cuando no tienes nada,

no tienes nada que perder,

ahora eres invisible,

no tienes secretos que guardar.



How does it feel

How does it feel

To be on your own

With no direction home

Like a complete unknown

Like a rolling stone?.



¿Qué se siente,

qué se siente,

al estar contigo misma

al estar sin un hogar

como una completa desconocida

como una piedra rodante?.